Трудности перевода. The Elder Scrolls V: Skyrim


• Комментарии и обсуждения — https://stopgame.ru/show/100796/trudnosti_perevoda_the_elder_scrolls_v_skyrim
• Подпишись во имя Дениса — http://bit.ly/StopGame-SUB

Всесторонний разбор русской локализации The Elder Scrolls V: Skyrim. Мы просто не могли обойти пятую TES стороной.

• Страница игры — https://stopgame.ru/game/elder_scrolls_5

***

Все выпуски Трудностей - https://stopgame.ru/trudnosti/new

Игры на StopGame.ru - https://stopgame.ru
Футболки от StopGame - https://goo.gl/eYmQG9
Мы ВКонтакте - https://goo.gl/ACHwpT
Мы в Steam - https://goo.gl/3BQAlB
Мы в Facebook - https://goo.gl/1oAoU4
Мы в Twitter - https://goo.gl/JYy7C4
Мы в Telegram - https://goo.gl/VgqMn2
Мы в Instagram - https://goo.gl/e8rQ1D
Прямые трансляции на YouTube - https://goo.gl/9N311N
Прямые трансляции на Twitch - https://goo.gl/fmd5LY
  • Fucking Ryo

    Слёзы блядь. Дениско, спасибо за все эти видосы, я смотрел каждый по нескольку раз. Мало что меня так цепляло на ютубе.

  • Banan

    ВСМЫСЛЕ ТЫ УХОДИШЬ?! я без твоих роликов не смогу!((( От кого мы ещё узнаём про озвучку. Я благодаря тебе перепрошел многие игры. Ласт оф ас к примеру. Ну ёпт

  • Max P.

    Древние самокрутки 5: Скурим

  • Howard Gatsby

    01:30 БУЛЬ,ГУЛЬ,РУЛЬ :D

  • Phanteist

    больше всего бесило, "Часовые, что вы видите ?" ( дракон уже на башне сидит )

  • sajflatter

    Вот сидел я ржекал пол-часа, а теперь плачу

  • Kvazitron

    Ну наконец то локализаторы вздохнули с облегчением. Теперь снова можно переходить на промт и озвучивать жопой.

  • Georgiy Tihonov

    Как же не хватает твоей рубрики...Там в Devil May Cry 5 столько косяков наделали

  • KozakTW

    Вот бл*ть. Весь видос думал нифига себе, как это я не видел эту рубрику раньше? Топчик же! А потом БАМ! И ты понимаешь, что смотришь предпоследний ее выпуск. Это фиаско братан...

  • Howard Gatsby

    Лайк если ты тоже из Рорикстеда (посмотрим сколько нас) :D

  • Daniil Bogdanov

    о, скайрим на стопгейм портировали

  • Satana Zero

    жаль что не будет выпуска про человека-паука 2018

  • Tipla YT

    Меня всегда бесила громкость стариков, приходилось все настройки винды, игры, колонок, на максимум ставить чтобы их услышать

  • oii oii

    теперь я понимаю, почему меня так раздражала дельфинав оригинале она куда приятнее

  • pretty.

    Старый крутит свитки 5: НебоземВключает в себя дополнения:"Нижний Страж" и "Родивший Дракона"

  • Marta Torbina

    У меня в скайримчике нет перевода криков, типо они там в оригинале

  • Bakston

    Очень, очень жаль. Моя любимая рубрика на СГ. Сколько же я смеялся и сколько раз ловил мурашки по коже, в некоторых выпусках просто слезы на глаза наворачивались(привет, TLoU). Эта рубрика изменила мои вкусы в озвучке, я стал ловить нереальное удовольствие, слушая голоса оригинала. Хоть до этого всегда сетовал на отсутствие дубляжа. Жаль, не назвали причину закрытия. Да, может это личное, просто я сроднился с этой рубрикой, воспринимая ее, как что-то своё.

  • Vasya Pupkin

    Мне одному захотелось поиграть в скайрим?

  • Felix Faust

    Одна из самых любимых рубрик на канале скоро канет в небытие, досадно. Денчику однозначно лойс за невероятную работу и дальнейших успехов, жду TLoUs2 и следующих видосов)

  • Felix Vertran

    абсолютно все минусы локализации Скайрима ничего не значат на фоне простреленного колена

  • Grey Square

    [сделаем вид, что не слышали]ЧТО ЭТО ЗА СТЕНА?

  • Pice of Rock Ricksinberg burrito

    0:25 Когда понял что «Трудностей Перевода» больше не будет :(

  • Zahar Redin

    "Но определённо не какой-то там дуракин"Так было переведено специально, ведь за этим следует "ах ты старый невежда". И впринципе для этого персонажа очепятка была бы более уместна.

  • Sergey Grebenschikov

    Ах ты говнюк, спасибо за ТП. Жаль терять такую рубрику. Впрочем, рассказано и показано было уже много. Ждём TLoU2.

  • Egor Ruzheynikov

    Ушел, не сделав, трудности перевода gta san andreas с "потраченным" переводом.

  • Kiren Kotobuki

    "Я знал где он появится, но не знал когда" - явная отсылка к 4ой части свитков "Обливион".Император Уриэль Септим говорил - "Им ведом рок, но час не ведом. По этой части я благословен, я знаю когда пробьёт мой смертный час"

  • iicmd

    Единственная рубрика, что я смотрел на постоянной основе. Видимо придётся отписываться

  • Max020507

    6:35 Какие же тайминги запороты, если он намеренно прерывает ее: "Да заткнись уже"?

  • matvey krivda

    Где петиция на продолжение? Куда скидывать деньги для спасения любимой передачи?

  • Andrey Bondarev

    Откуда высралась локализация «фус-ро-да»? Вообще в первый раз это слышу. Играл на русской озвучке без этого.

  • Valentius Velikiy

    Напомниете,если не ошибаюсь, Ульфрик же читал текст в анти алкогольных рекламах по первому каналу где ещё в начале ролика стакан смачно нливался?

  • Aleksandr Burdeynyy

    Играл за Ульфрика и Братьев Бури только потому, что Ульфрика озвучивает Чонишвили. Самый приятный голос в игре

  • Web Nub

    Dovakin: Square Pants - Soon, only on E3 2020.

  • Kinzis

    Вот серьезно, за эти 3 года стало понятно, что эта рубрика ну просто создана для Дениса, все эти 3 года я смотрел каждый выпуск и не просто кекал с трудностей, но и совершенствовал знания своего инглиша, а я, хочу заметить довольно неплохо его знаю. Вообще печально, что такая интересная рубрика скоро отдаст концы, ведь столько игр ещё должно выйти. Лично мое мнение стоило бы продолжать выпускать трудности, но тут уже решает сам ведущий)))

  • Arthur K

    Несмотря на множество выпусков можно заявить уверенно одно – этой рубрики после уже финального эпизода эпопеии будет не хватать.

  • Fotus777

    В Скайриме хочется отметить просто охуенную озвучку Цицерона. Звучит так, будто актером был настоящий безумец, который хочет «Рулет... или моркоооовку», когда проголодался.

  • Dieadle Took

    Да и вообще «Клинки» всегда служили Драконорожденным,а тут они наооборот дают задания ему/ей.

  • Chivapchicha

    Денис просто не сверхразум, лично я каждый раз каким-то немыслимым образом ПРАВИЛЬНО понимал ересь того пленника

  • Game Room

    Правильно говорят, что ценишь тогда, когда теряешь. Я первый раз задумался, что каждый месяц ждал 15-го числа, хотя другие даты порой забываю. Я подсадил на "ТП" всех близких друзей. Это как хороший сериал, который рано или поздно заканчивается и после последнего эпизода ощущаешь тоску и пустоту. Но, как бывает с хорошим сериалом, всегда можно вернуться и пересмотреть любимые эпизоды. Спасибо за колоссальную работу, было потрясающе.

  • Anastasiya Vip

    Благодаря тебе мне захотелось поиграть в англ версию. Озвучка там божественнаааааа

  • Aberro A

    Изучайте английский. Поможет вам в жизни очень не раз - начиная от гораздо более приятной, качественной, душевной озвучки фильмов и игр, случайной помощи англоязычным туристам, заканчивая лучшими перспективами в работе и жизни, возможностью гуглить и читать на английском (а англоязычный сегмент интернета крупнее русскоязычного больше чем на порядок).

  • RyzenMan

    Мус-Кор-Та, кофейку он нальет, вот опять голову потеряла Москва, а мой бобик блохаст, и он очень пузат, вот ещё голову потеряла Москва.

  • ♦ Old Games Player ♦

    "История серии" становится потихоньку не пойми чем (ИМХО, мне длинные обстоятельные ролики гораздо больше нравились), "Трудности перевода" заканчиваются — да как так-то?! Без шуток, аж слёзы наворачиваются, ибо видео Дениса одни из лучших в русскоязычном ютубе вообще, в принципе. Ну а по теме локализаций так и вовсе больше ничего нету. Печаль. Спасибо за шикарные видео!

  • Mark Game

    Теперь берём тот голос и говорим : вас как же так...Вот воробей почему не озвучили?(

  • Nastya Pavlovna

    По голосу мне казалось что Ульфрик почти всегда прибухнувший

  • Fendal Bosmer

    То чувство, когда часть фраз персонажей полностью на английском, а часть полностью на русском (это п*здец)

  • Vasiliy Ceglyak

    Боюсь представить сколько ушло времени на подготовку этого материала, зверски интересно смотрится.

  • Evan Monki

    А я ведь только ради Трудностей перевода и подписалась на стопгейм :с

  • Mark Rayhbaum

    Ох, с Петровичем ваще зачетно!

  • Aleks Volodin

    Хороший сюжетных игр не вышло за месяц а старые кончились И все сворачиваем рубрику

  • homyachok slivovyy

    очень жаль, что трудностям перевода конец( я , как человек, принадлежащий к языковой профессии, очень ценила и любила выпуски. спасибо за долгую работу

  • Katya raze

    Alternative start вам в помощь

  • ŹęFìŗÇĥĩĶ

    😨😨😨 ЭТО ПРЕДПОСЛЕДНИЙ ВЫПУСК?!!!! НЕ НАДО ЗАКАНЧИВАТЬ РУБЛИКУ!!! ПОЖАЛУЙСТА!!!

  • Special Sect

    во всем скайриме косячил один мужик, который озвучвал разных мужиков. Если уволить этого мужика, то все будет норм

  • Evgeniy Vinogradskiy

    То что ты в конце сказал о том что тебя услышал это значит что большинство зрителей стали играть с оригинальной озвучкой?

  • Yaroslav Ragozin

    Меня как - то эта проблема не затронула . Играю везде на англ. ( на xbox 360)

  • Spawn

    Самый шикарный голос у Ульфрика Буривесника. Прям кончать охото)))0)0))

  • Dmitry Smirnov

    3 года Денис делал трудности перевода, но потом ему прострелили колено.....

  • DOGGO RUS

    Ждём трудности перевода по Exodus, чё уж сказать)

  • RefleXous

    Ля. Сделате трудности перевода borderlands и borderlands 2

  • Nelli Sayfer

    Играла только с оригинальной озвучкой и теперь даже рада этому

  • Aleksandr Davydov

    3:33 Надеялся, что он в конце добавит BOI.

  • Konstantin Kovgan

    В корне с тобой не согласен, когда играл озвучка никогда не напрягала, в реале как бы у людей тоже разные голоса, бывают еще похлеще чем в скайриме

  • Kirill Voynov

    Верните рубрику "Трудности перевода"!

  • Aleksandr Hripkov

    Бля это же отличная рубрика. Зачем её закрывать?

  • Kai Grady

    Как я переживу конец этой рубрики я не знаю, без преувеличения. Это нарушение традиции. По сути, жизненный цикл PS4 ничем не отличается. Черт, грустно

  • Alexander Danilin

    Кстати откуда в Скайриме Безымянный из Готики?

Skyrim СЕКРЕТЫ И ТАЙНЫ которые вы пропустили
Трудности перевода. Portal и Portal 2
Как пройти все Fallout за час! [Спидран в деталях]
Трудности перевода. Dragon Age: Origins
The Elder Scrolls: раньше было лучше?
Skyrim Интересные и не отмеченные места
Трудности перевода. «Mass Effect. Золотое издание»
Трудности перевода. God of War
Skyrim ИНТЕРЕСНЫЕ МОМЕНТЫ И НЕ ОТМЕЧЕННЫЕ НА КАРТЕ ЛОКАЦИИ
SKYRIM - 5 БЕСПОЛЕЗНЫХ КРИКОВ!
Трудности перевода. Mafia 2
Секреты Skyrim #41. Самая сильная раса в Скайрим!!!
© 2019 Скайрим 5 — прохождение игры где найти самый мощный меч видео
Все материалы, размещенные на сайте skayrim5.ru, взяты из открытых и предоставляются исключительно в ознакомительных целях.